Pro text, který máte přeložený do angličtiny, ale potřebujete mít absolutní jistotu, že to zní dokonale anglicky.
Korektury vyžadují precizní analýzu textu k vymýcení všech gramatických, syntaktických či stylistických chyb. Pokud byl text přeložen, může být porovnán s originálem pro důkladné prověření všech možných chyb, které se mohly objevit v původním překladu.
Rychlý, konkurenční servis zaručující dodat stoprocentní jazykovou správnost.
Reference
Spolupráce s Rupertem na náročné knize vydávané v anglickém jazyce byla perfektní. Rupert je velký profesionál, jazykově sjednotil různorodé části knihy, byl vždy připraven poradit, pracoval velmi pečlivě a vše s námi konzultoval. Bez jeho práce by vydání knihy nebylo vůbec možné.
Mgr. Helena Dáňová Ph.D., nakladatelství Artefactum,Ústav dějin umění AV ČR
Rupert spolupracuje s naší společností již od roku 2019. S jeho profesionální korekturou anglického textu jsme velmi spokojeni.
Rupert pomáhá kvalitně a spolehlivě prezentovat naši společnost směrem k rodilým mluvčím.
Roman Mura, Chief Executive Officer, Caroda, Prague
For when you have a text that’s been translated into English, but need to be absolutely certain it reads perfectly.
Proof-reading requires a precise textual analysis to eradicate any grammatical, syntactic or stylistic errors. If the text has already been translated it can be compared to the original text to double-check any mistakes that may have occurred in the original translation.
A swift, competitive service guaranteed to deliver 100% English accuracy.
Copyright @ All Rights Reserved