O mně / About

O MNĚ


Jsem rodilý mluvčí z Hampshire v Anglii a mám více než dvacetiletou zkušenost s tvůrčím psaním, marketingem a publikováním v Británii.


Po ukončení magisterského studia historie na Univerzitě v Aberdeenu jsem pracoval čtyči roky v marketingovém oddělení prestižního týdeníku The Economist v Londýně. Přispíval jsem k jejich kultovní "White-Out-Of-Red" reklamní kampani.

Rupert

Poté, co jsem odešel z The Economist, abych se soustředil na své vlastní psaní, dokončil jsem pět románů a jednu adaptovanou televizní hru.

V roce 2018 jsem vyhrál soutěž -The British Czech & Slovak Association (BCSA)’s Annual Writing, o které si můžete přečíst zde:

https://www.bcsa.co.uk/2018-bcsa-competition-results/

 

Od roku 2018 žiji se svou rodinou v Libereckém kraji.

 

Jakožto pro spisovatele přesná větná stavba, úplná pravopisná přesnost a důkladná editace jsou pro mne minimálními požadavky. Předem promyšlený přístup k jazyku je základem pro dobrého korektora. A to je, co se snažím přinést do své práce.

 

Nejvíce ze všeho miluji jazyk, psané slovo a komunikaci. Doufám, že mé nadšení pro tyto disciplíny, vám pomůže na vaší vlastní cestě k anglickému jazyku.

ABOUT ME

 

A native English speaker from Hampshire, England, I have over twenty years’ experience in creative writing, marketing and publishing in the UK.

 

After completing a masters degree in History at the University of Aberdeen I worked for four years in the Marketing Department of The Economist newspaper in London, contributing to the paper’s iconic "White-Out-Of-Red" advertising campaign.

 

Since leaving The Economist to concentrate on my own writing I have completed five novels and an adapted television drama. In 2018 I won The British Czech & Slovak Association (BCSA)’s Annual Writing Competition, which you can read about here:

https://www.bcsa.co.uk/2018-bcsa-competition-results/

 

From 2018 my family and I have been based in the Liberec area.

 

As a writer, precise sentence structure, complete grammatical accuracy and rigorous editing are minimum requirements. A studied approach to language is essential for any proof-reader and this is what I strive to bring to my work.

 

Most of all I love language, the written word and communication. I hope my enthusiasm for these disciplines will help you on your own journey into the English language.